Zur Interpretation der englischen Verbform “may ” als Konjunktiv
Um den 26. Mai 2020 herum fand sich in der deutschsprachigen Presse die Aussage, daß die Verbform “may ” in dem Text “may be as infectious ” ein Konjunktiv sei. Es hieß in bezug auf die Übersetzung „Kinder können genauso ansteckend sein“: „aus einem Konjunktiv wurde kurzerhand ein Indikativ gemacht“. Der „Konjunktiv“ “may ” dürfe nicht mit „können“ (Indikativ) übersetzt werden, sondern müsse mit „könnten“ (Konjunktiv II) übersetzt werden.
Die Wortform “may ” des englischen Verbs “may ” in “may be as infectious ” ist natürlich ein Indikativ (indicative ) und kein Konjunktiv. Zwar kann die Verbform “may ” auch ein Konjunktiv (subjunctive ) sein, etwa um einen Segen auszudrücken, aber das ist in “may be as infectious ” nicht der Fall!
Das englische Modalverb “may ” kann im Indikativ eine Möglichkeit ausdrücken. Im Deutschen drückt „können“ eine Fähigkeit und „könnten“ die Möglichkeit einer Fähigkeit aus. Daher ist es schon richtig, daß eine Übersetzung von “may ” mit „könnten“ hier wahrscheinlich tatsächlich besser als eine mit „können“ ist, da sie die Modalität der Wortform “may ” besser zum Ausdruck bringt. Diese Modalität ist hier allerdings der Semantik (Bedeutung) des Verbs “may ” geschuldet und nicht etwa einer Form „Konjunktiv“, die es in “may be as infectious ” gar nicht hat. Dies kann man im Deutschen an Hand der Phrase „mag so infektiös sein wie“ nachvollziehen; auch hier drückt der Indikativ „mag“ eine Möglichkeit aus.
Daß solche Fehler heute in der Presse auftreten und dann tagelang sogar wiederholt und nicht korrigiert werden, ist vielleicht dem Umstand zuzuschreiben, daß im Schulunterricht heute weniger Wert auf formale Analysen gelegt wird, und dadurch die Fähigkeit der Schüler leidet, die verschiedenen sprachlichen Dimensionen (wie Modus und Bedeutung) isoliert voneinander betrachten zu können. Der Konjunktiv ist dem einen oder anderen vielleicht als „Möglichkeitsform“ bekannt, so daß dann fälschlicherweise jeder Ausdruck einer Möglichkeit (Semantik) als „Konjunktiv“ (Modus) angesehen wird.